Convertir una cantidad numérica a numerales chinos en mayúsculas.

✅ Conversión en línea de cantidades monetarias numéricas a caracteres chinos en mayúsculas: convertir importes numéricos en RMB a su forma escrita en chino, p. ej.: 100.1 -> 壹佰元壹角
Herramientas de texto
0/20

- Los caracteres numéricos chinos en mayúsculas para importes deben escribirse en caligrafía regular o en cursiva china (行书), usando trazos de forma fácilmente reconocible y difíciles de alterar, tales como 壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、佰、仟、万、亿、圆 (元)、角、分、零、整 (正), etc. - No sustituir por caracteres como 一、二(两)、三、四、五、六、七、八、九、十、念、毛、另 (o 0), etc., ni inventar o usar caracteres simplificados de forma arbitraria. - Si la cantidad en mayúsculas es exacta al yuan o al jiao, debe escribirse el carácter “整” o “正” después de “元” o “角”; si la cantidad en mayúsculas incluye 分, no se debe escribir “整” después de “分”. Si la cantidad en mayúsculas no incluye previamente las palabras “人民币”, se deben añadir los tres caracteres “人民币” y no debe haber espacio entre “人民币” y la cantidad. - Cuando exista un “0” en el medio de los números arábigos, la cantidad en caracteres chinos en mayúsculas debe incluir el carácter “零”; por ejemplo, $101.50 debe escribirse como 人民币壹佰零壹圆伍角整. Cuando aparecen varios “0” consecutivos en los números arábigos, se puede escribir solo un “零” en la cifra china en mayúsculas; por ejemplo, ¥1,004.56 debe escribirse como 人民币壹仟零肆圆伍角陆分. Si la posición de los yuanes es “0”, o hay ceros consecutivos incluyendo la posición de los yuanes pero la posición de los jiao no es “0”, la cifra china en mayúsculas puede incluir un “零” o bien omitirlo; por ejemplo, $1,320.56 puede escribirse como 人民币壹仟叁佰贰拾圆零伍角陆分, o 人民币壹仟叁佰贰拾圆伍角陆分. De igual modo, $1,000.56 puede escribirse como 人民币壹仟圆零伍角陆分, o 人民币壹仟圆伍角陆分.